השוואות

ביאליק כתב: "באודיסה החילותי לקרוא מעט מן הספרות הקלאסית הרוסית ו"תארנה עיני" (קראתי את גוגול, דוסטויבסקי וכו'). עולם חדש נפתח "

                                      *                                                             

 

אי אפשר לתאר את תחיית הספרות העברית שלא בהשפעת  התרבות בה חיו המשוררים העבריים. ויותר מכל – השפעתה הישירה של השירה הרוסית.  בעבודת הדוקטורט שלו  " השירה הרוסית והשפעתה על השירה העברית:" מביא יעקב בן ישורון ( קיטייקשר) בצד סימוכין תיאורטיים כמה דוגמאות:

 

"ושנית לפני המקומות החביבים

הקרובים אל לבי ולבבי מעציבים.

ושנית  התמונות הנעימות לקראתי

שכה כלתה  עיני רוותן דמעתי.."

(ביאליק, שוט במרחקים)

 

ונקרסוב הרוסי  בשירו  " התחלה של פואמה":

"הנה היא שנית מולדת יקרה

עם היער, הירוק ורב החסד

ושנית הלב מלא את  השירה"

             *

בשיר "בשדה" ביאליק בורח לשדה  "מפני עצבון ידיו"  אבל אדמת השדה מתנכרת לו:

" הגידי לי, אמי-אדמה

רחבה, ומלאה וגדולה

מדוע  לא תחלצי שדך  גם לי,

נפש דלה שוקקה"

 

ובשירו של ניקיטין הרוסי:

 

 

"...כשאת שדיה  האיתנים

היא חולצת לי כליונק.."

               *

 

אצל ביאליק, הצרצר , משורר הדלות:

" אז נטפל הצרצר  גם הוא למקהלה

ויצרצר בזמירות  מסדק האפלה"

 

ואצל נקרסוב:

"ענה לו מאחורי הכיריים

בשריקה נוקבת הצרצר"..

               *

 

ביאליק, "אחרי מותי" :

"איפה ידבקני יומי האחרון

אם בתוך אוהלי על יצועי אגוועה?"

 

ואצל פושקין:

" איפה ימן לי גורלי את המוות

בקרב, בנדודים, בגלי ים?" 

 

 

וכן הלאה.. דוגמאות להשפעה הישירה של משוררים רוסיים על טשרניחובסקי ואחרים.

אנחנו ממש אהבנו!
  • הוספת הערה

שכחת סיסמא?

הזינו את כתובת המייל שלכם לקבלת מייל לשחזור סיסמה


שליחה